1.尽管/虽然……但是……
(Connecting word: A but B.)
我爱学中文——主课文 语法讲解

“尽管/虽然……但是……”表示承认A为事实,但是B也成立;“尽管”的语气比“虽然”重。
“尽管/虽然……但是……”  is used to connect two sentences to indicate that A is a fact, but B is also true.
“尽管” is stronger in tone than “虽然”.
例句:
① 尽管约翰才学中文不久,但是他已经掌握了很多中文词汇。
Although John has only learned Chinese recently, he has mastered many Chinese characters.
② 尽管学习中文是一项艰巨的任务,但是我们会尽最大的努力学好中文。
Learning Chinese is a difficult task, but we will try our best to do well.
2.不仅……而且……
(not only … but also …)
我爱学中文——主课文 语法讲解

“不仅……而且……”是递进复句常用的关联词,递进复句是由两个或两个以上的分句相连,
后面分句所表示的意思比前面分句更进一层。
These are connecting words usually used for progressive compound sentences.
Progressive compound sentences are connected by two or more clauses.
The meaning of the latter clause is more advanced than the former clause.
例句:
① 吉米不仅喜欢看中文书籍,而且喜欢看中文电影。
Jimmy not only likes reading Chinese books, but also likes watching Chinese movies.
② 这个小女孩不仅汉语说得流利,而且会背很多古诗。
The little girl not only speaks Chinese fluently, but also recites many ancient poems.
3. 只有……才能……
(only if)
我爱学中文——主课文 语法讲解

“只有……才能……”是条件复句的关联词。条件复句中分句之间的关系是条件和结果的关系。
“Only if” is a correlative conjunction used for conditional complex sentences.
The relation between the clauses in conditional complex sentences is the relation of conditions and results.
例句:
① 我只有努力学好中文,才能去中国留学。
Only if I learn Chinese well, can I further my study in China.
② 老师说他中文学得不好,只有付出比别人多的努力,才能有大的进步。
The teacher said that he was not good at Chinese, and that he could only make real progress if he
put in more effort than others.